2024-06-13
![]() |
ベトナムのメディア 元の記事はこちら。 ( 2分で読めます ) |
サンフランシスコがベトナム語を公用語に指定
![]() GPT |
サンフランシスコ市議会は、ベトナム語を公用語と宣言し、ベトナム語を話す人々に翻訳サービスを提供することを義務付けました。この修正案により、6,791人のベトナム人住民を含む6,000人の話者が必要とされる基準が引き下げられました。ベトナム語は、中国語、スペイン語、フィリピノ語と共に公用語として翻訳サービスが必要とされるようになりました。この動きは、サンフランシスコの移民コミュニティに言語アクセスを向上させることを目的としています。 |

© tuoitrenews.vn
カリフォルニア省サンフランシスコ市の市政委員会は火曜日、ベトナム語を市の公用語として正式に宣言することを全会一致で可決し、これにより同市ではベトナム語話者への翻訳サービスの提供が義務付けられた。
サンフランシスコ・クロニクル紙が同日報じたところによると、この措置はサンフランシスコの言語アクセス条例の他の改正とともに、住民が最も快適な言語でサービスを提供できるようにすることを目的としたものだという。
2001年に制定されたこの条例により、市内で英語能力が限られている人が少なくとも1万人いる言語への翻訳サービスを市の各部署に提供することが義務付けられています。
同紙は市の言語データダッシュボードを引用し、火曜日の修正案により閾値が6,000に引き下げられ、主にベトナム語を話すと自認するサンフランシスコ住民6,791人のおかげで、ベトナム語が市の公用語に含まれる資格を得たと報じた。
これにより、条例に基づき市が翻訳サービスを提供しなければならない言語として、中国語、スペイン語、フィリピン語にベトナム語が加わることになります。
つまり、サンフランシスコは今後、電話通訳、ウェブサイトのテキスト、書面による通知、その他の公的サービスをベトナム語で提供する必要があることになります。
この改正案は昨年、サンフランシスコ第10地区の監督官シャマン・ウォルトン氏によって提案され、同氏は市が言語アクセスを拡大して移民コミュニティが政府のプロセスに参加しやすくするよう助言しました。
「サンフランシスコは多様な移民コミュニティーの本拠地であり、最も強力かつ包括的な地方言語アクセス法の一つを有し、言語アクセスサービスを提供する上で全国的なリーダーである」とウォルトン氏は火曜日の投票を前に述べました。
この動きを支持する人々にとって、この最新の変更は言語アクセスの困難に対処する取り組みにとって不可欠です。
また、これは移民に対する言語支援に関する規制を遵守することを思い出させるものでもあります。というのも、かつて市の職員がスペイン語でサービスを提供していないと苦情を言う人もいたからだ。
一方、移民が福祉や給付を受ける際に公平な扱いを受けるという要件を満たすためには、英語以外の言語でのサービスを促進することが重要であると考えられています。
現在、アフリカやカリブ海出身の移民コミュニティの中には、サンフランシスコのサービスを利用するのに依然として困難を抱えているところもあります。
ベトナムの最新ニュースを入手するには、Facebook で「いいね!」する か、 X でフォローしてください。